← Surah 11

11:35

أَمْ يَقُولُونَ ٱفْتَرَىٰهُ ۖ قُلْ إِنِ ٱفْتَرَيْتُهُۥ فَعَلَىَّ إِجْرَامِى وَأَنَا۠ بَرِىٓءٌ مِّمَّا تُجْرِمُونَ

Word by word

أَمْ
Or
Preposition
Grammar (i'rab)
أَمْPrepositionconjunction
يَقُولُونَ
(do) they say
Verb
Root: قول
Grammar (i'rab)
يَقُولُVerbimperfect، 3rd masc. plur.
ونَNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
ٱفْتَرَىٰهُ
He has invented it
Verb
Root: فري
Grammar (i'rab)
ٱفْتَرَىٰVerbperfect، 3rd masc. sing.
هُNounpronoun، suffix، 3rd masc. sing.
قُلْ
Say
Verb
Root: قول
Grammar (i'rab)
قُلْVerbimperative، 2nd masc. sing.
إِنِ
If
Preposition
Grammar (i'rab)
إِنِPrepositionconditional
ٱفْتَرَيْتُهُۥ
I have invented it
Verb
Root: فري
Grammar (i'rab)
ٱفْتَرَيْVerbperfect، 1st sing.
تُNounpronoun، suffix، 1st sing.
هُۥNounpronoun، suffix، 3rd masc. sing.
فَعَلَىَّ
then on me
Preposition
Grammar (i'rab)
فَPrepositionresumption، prefix
عَلَىَّPrepositionpreposition
Nounpronoun، suffix، 1st sing.
إِجْرَامِى
(is) my crime
Noun
Root: جرم
Grammar (i'rab)
إِجْرَامِNounverbal noun، masculine، nominative
ىNounpronoun، suffix، 1st sing.
وَأَنَا۠
but I am
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
أَنَا۠Nounpronoun، 1st sing.
بَرِىٓءٌ
innocent
Noun
Root: برأ
Grammar (i'rab)
بَرِىٓءٌNounmasc. sing.، indefinite، nominative
مِّمَّا
of what
Preposition
Grammar (i'rab)
مِّPrepositionpreposition
مَّاNounrelative
تُجْرِمُونَ
crimes you commit
Verb
Root: جرم
Grammar (i'rab)
تُجْرِمُVerbimperfect، 2nd masc. plur.
ونَNounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.

Translation

EN

Or do they say, "He has forged it"? Say: "If I had forged it, on me were my sin! and I am free of the sins of which ye are guilty!

A. Yusuf Alipublic-domain

If [these disbelievers] say, ‘He has made this up,’ say [Muhammad], ‘If I have made this up, I am responsible for my own crime, but I am innocent of the crimes you commit.’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Or say they (again): He hath invented it? Say: If I have invented it, upon me be my crimes, but I am innocent of (all) that ye commit.

M. Pickthallpublic-domain

Or do they say [about Prophet Muḥammad (ﷺ)], "He invented it"? Say, "If I have invented it, then upon me is [the consequence of] my crime; but I am innocent of what [crimes] you commit."

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Sana "Kuran'ı kendiliğinden uydurdu" derler, de ki: "Uydurdumsa suçu bana aittir; oysa ben sizin işlediğiniz günahlardan uzağım."

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Yoksa "Onu uydurdu" mu diyorlar? De ki; "Eğer uydurdumsa vebali benim boynumadır. Bense sizin yüklendiğiniz vebalden uzağım".

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Yoksa “Onu (Muhammed) uydurdu!” mu diyorlar? De ki: “Ben onu uydurursam günahım bana aittir. Ben de sizin işlediğiniz günahtan uzağım.”

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

بل أيقول هؤلاء المشركون من قوم نوح: افترى نوح هذا القول؟ قل لهم: إن كنتُ قد افتريتُ ذلك على الله فعليَّ وحدي إثم ذلك، وإذا كنتُ صادقًا فأنتم المجرمون الآثمون، وأنا بريء مِن كفركم وتكذيبكم وإجرامكم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution