114.Mankind
الناسMeccan · 6 ayahs
- 1
قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ ٱلنَّاسِ
114:1
Say: I seek refuge with the Lord and Cherisher of Mankind,
A. Yusuf Ali · EN · public-domain
De ki: "İnsanlardan ve cinlerden ve insanların gönüllerine vesvese veren o sinsi vesvesecinin şerrinden, insanların Tanrısı, insanların Hükümranı ve insanların Rabbi olan Allah'a sığınırım."
Diyanet İşleri · TR · all-rights-reserved
De ki: Sığınırım ben insanların Rabbine,
Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain
Say, ‘I seek refuge with the Lord of people,
M.A.S. Abdel Haleem · EN · all-rights-reserved
De ki: “İnsanların Rabbine sığınırım.
Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved
Say: I seek refuge in the Lord of mankind,
M. Pickthall · EN · public-domain
Say, "I seek refuge in the Lord of mankind,
Saheeh International · EN · all-rights-reserved
قل -أيها الرسول-: أعوذ وأعتصم برب الناس، القادر وحده على ردِّ شر الوسواس.
Tafsir al-Muyassar · AR · free-distribution
- 2
مَلِكِ ٱلنَّاسِ
114:2
The King (or Ruler) of Mankind,
A. Yusuf Ali · EN · public-domain
De ki: "İnsanlardan ve cinlerden ve insanların gönüllerine vesvese veren o sinsi vesvesecinin şerrinden, insanların Tanrısı, insanların Hükümranı ve insanların Rabbi olan Allah'a sığınırım."
Diyanet İşleri · TR · all-rights-reserved
İnsanların hükümdârına,
Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain
the Controller of people,
M.A.S. Abdel Haleem · EN · all-rights-reserved
İnsanların hükümdarına,
Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved
The King of mankind,
M. Pickthall · EN · public-domain
The Sovereign of mankind,
Saheeh International · EN · all-rights-reserved
ملك الناس المتصرف في كل شؤونهم، الغنيِّ عنهم.
Tafsir al-Muyassar · AR · free-distribution
- 3
إِلَـٰهِ ٱلنَّاسِ
114:3
The God (or Judge) of Mankind
A. Yusuf Ali · EN · public-domain
De ki: "İnsanlardan ve cinlerden ve insanların gönüllerine vesvese veren o sinsi vesvesecinin şerrinden, insanların Tanrısı, insanların Hükümranı ve insanların Rabbi olan Allah'a sığınırım."
Diyanet İşleri · TR · all-rights-reserved
İnsanların ilâhına,
Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain
the God of people,
M.A.S. Abdel Haleem · EN · all-rights-reserved
İnsanların ilahına.
Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved
The God of mankind,
M. Pickthall · EN · public-domain
The God of mankind,
Saheeh International · EN · all-rights-reserved
إله الناس الذي لا معبود بحق سواه.
Tafsir al-Muyassar · AR · free-distribution
- 4
مِن شَرِّ ٱلْوَسْوَاسِ ٱلْخَنَّاسِ
114:4
From the mischief of the Whisperer (of Evil), who withdraws (after his whisper),-
A. Yusuf Ali · EN · public-domain
De ki: "İnsanlardan ve cinlerden ve insanların gönüllerine vesvese veren o sinsi vesvesecinin şerrinden, insanların Tanrısı, insanların Hükümranı ve insanların Rabbi olan Allah'a sığınırım."
Diyanet İşleri · TR · all-rights-reserved
O sinsi vesvesecinin şerrinden.
Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain
against the harm of the slinking whisperer––
M.A.S. Abdel Haleem · EN · all-rights-reserved
İnsanların göğüslerine (kalplerine) vesveseler fısıldayan, cinlerden ve insanlardan (olan o) sinsi vesvesecinin şerrinden (Allah’a sığınırım).”
Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved
From the evil of the sneaking whisperer,
M. Pickthall · EN · public-domain
From the evil of the retreating whisperer -
Saheeh International · EN · all-rights-reserved
من أذى الشيطان الذي يوسوس عند الغفلة، ويختفي عند ذكر الله.
Tafsir al-Muyassar · AR · free-distribution
- 5
ٱلَّذِى يُوَسْوِسُ فِى صُدُورِ ٱلنَّاسِ
114:5
(The same) who whispers into the hearts of Mankind,-
A. Yusuf Ali · EN · public-domain
De ki: "İnsanlardan ve cinlerden ve insanların gönüllerine vesvese veren o sinsi vesvesecinin şerrinden, insanların Tanrısı, insanların Hükümranı ve insanların Rabbi olan Allah'a sığınırım."
Diyanet İşleri · TR · all-rights-reserved
O ki, insanların göğüslerine vesveseler fısıldar.
Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain
who whispers into the hearts of people––
M.A.S. Abdel Haleem · EN · all-rights-reserved
İnsanların göğüslerine (kalplerine) vesveseler fısıldayan, cinlerden ve insanlardan (olan o) sinsi vesvesecinin şerrinden (Allah’a sığınırım).”
Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved
Who whispereth in the hearts of mankind,
M. Pickthall · EN · public-domain
Who whispers [evil] into the breasts of mankind -
Saheeh International · EN · all-rights-reserved
الذي يبثُّ الشر والشكوك في صدور الناس.
Tafsir al-Muyassar · AR · free-distribution
- 6
مِنَ ٱلْجِنَّةِ وَٱلنَّاسِ
114:6
Among Jinns and among men.
A. Yusuf Ali · EN · public-domain
De ki: "İnsanlardan ve cinlerden ve insanların gönüllerine vesvese veren o sinsi vesvesecinin şerrinden, insanların Tanrısı, insanların Hükümranı ve insanların Rabbi olan Allah'a sığınırım."
Diyanet İşleri · TR · all-rights-reserved
Gerek cinlerden, gerek insanlardan.
Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain
whether they be jinn or people.’
M.A.S. Abdel Haleem · EN · all-rights-reserved
İnsanların göğüslerine (kalplerine) vesveseler fısıldayan, cinlerden ve insanlardan (olan o) sinsi vesvesecinin şerrinden (Allah’a sığınırım).”
Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved
Of the jinn and of mankind.
M. Pickthall · EN · public-domain
From among the jinn and mankind".
Saheeh International · EN · all-rights-reserved
من شياطين الجن والإنس.
Tafsir al-Muyassar · AR · free-distribution
Arabic text source: Quran.com API v4 (public-domain)