← Surah 15

15:72

لَعَمْرُكَ إِنَّهُمْ لَفِى سَكْرَتِهِمْ يَعْمَهُونَ

Word by word

لَعَمْرُكَ
By your life
Noun
Root: عمر
Grammar (i'rab)
لَPrepositionemphasis، prefix
عَمْرُNounmasculine، nominative
كَNounpronoun، suffix، 2nd masc. sing.
إِنَّهُمْ
indeed, they
Preposition
Grammar (i'rab)
إِنَّPrepositionaccusative
هُمْNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
لَفِى
were in
Preposition
Grammar (i'rab)
لَPrepositionemphasis، prefix
فِىPrepositionpreposition
سَكْرَتِهِمْ
their intoxication
Noun
Root: سكر
Grammar (i'rab)
سَكْرَتِNounfeminine، genitive
هِمْNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
يَعْمَهُونَ
wandering blindly
Verb
Root: عمه
Grammar (i'rab)
يَعْمَهُVerbimperfect، 3rd masc. plur.
ونَNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.

Translation

EN

Verily, by thy life (O Prophet), in their wild intoxication, they wander in distraction, to and fro.

A. Yusuf Alipublic-domain

By your life [Prophet], they wandered on in their wild intoxication

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

By thy life (O Muhammad) they moved blindly in the frenzy of approaching death.

M. Pickthallpublic-domain

By your life, [O Muḥammad], indeed they were, in their intoxication, wandering blindly.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Senin hayatına and olsun ki, onlar sarhoşlukları içinde bocalayıp duruyorlardı.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Resulüm! Ömrüne yemin olsun ki gerçekten onlar, sarhoşlukları içinde bocalayıp duruyorlardı.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Melekler Lut’a) şöyle demişlerdi: “Ömrüne yemin olsun: Şüphesiz ki onlar sarhoşlukları içinde bocalıyorlardı.”

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

يقسم الخالق بمن يشاء وبما يشاء، أما المخلوق فلا يجوز له القسم إلا بالله، وقد أقسم الله تعالى بحياة محمد صلى الله عليه وسلم تشريفًا له. إن قوم لوط في غفلة شديدة يترددون ويتمادون، حتى حلَّتْ بهم صاعقة العذاب وقت شروق الشمس.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution