← Surah 15

15:74

فَجَعَلْنَا عَـٰلِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ

Word by word

فَجَعَلْنَا
And We made
Verb
Root: جعل
Grammar (i'rab)
فَPrepositionconjunction، prefix
جَعَلْVerbperfect، 1st plur.
نَاNounpronoun، suffix، 1st plur.
عَٰلِيَهَا
its highest (part)
Noun
Root: علو
Grammar (i'rab)
عَٰلِيَNounactive participle، masculine، accusative
هَاNounpronoun، suffix، 3rd fem. sing.
سَافِلَهَا
its lowest
Noun
Root: سفل
Grammar (i'rab)
سَافِلَNounactive participle، masculine، accusative
هَاNounpronoun، suffix، 3rd fem. sing.
وَأَمْطَرْنَا
and We rained
Verb
Root: مطر
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
أَمْطَرْVerbperfect، 1st plur.
نَاNounpronoun، suffix، 1st plur.
عَلَيْهِمْ
upon them
Preposition
Grammar (i'rab)
عَلَيْPrepositionpreposition
هِمْNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
حِجَارَةً
stones
Noun
Root: حجر
Grammar (i'rab)
حِجَارَةًNounfeminine، indefinite، accusative
مِّن
of
Preposition
Grammar (i'rab)
مِّنPrepositionpreposition
سِجِّيلٍ
baked clay
Noun
Root: سجل
Grammar (i'rab)
سِجِّيلٍNounmasculine، indefinite، genitive

Translation

EN

And We turned (the cities) upside down, and rained down on them brimstones hard as baked clay.

A. Yusuf Alipublic-domain

We turned their city upside down and rained on them a shower of clay stones.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And We utterly confounded them, and We rained upon them stones of heated clay.

M. Pickthallpublic-domain

And We made the highest part [of the city] its lowest and rained upon them stones of hard clay.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Memleketlerini alt üst ettik, üzerlerine sert taş yağdırdık.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Biz, onların şehirlerinin üstünü altına geçirdik ve üzerlerine de balçıktan pişirilmiş taşlar yağdırdık.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Hemen oranın üstünü altına getirmiştik. Üzerlerine (balçıktan) pişirilmiş (sert) taşlar yağdırmıştık.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

فقلبنا قُراهم فجعلنا عاليها سافلها، وأمطرنا عليهم حجارة من طين متصلب متين.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears