← Surah 16

16:60

لِلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْـَٔاخِرَةِ مَثَلُ ٱلسَّوْءِ ۖ وَلِلَّهِ ٱلْمَثَلُ ٱلْأَعْلَىٰ ۚ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ

Word by word

لِلَّذِينَ
For those who
Preposition
Grammar (i'rab)
لِPrepositionpreposition، prefix
لَّذِينَNounrelative، masc. plur.
لَا
(do) not
Preposition
Grammar (i'rab)
لَاPrepositionnegative
يُؤْمِنُونَ
believe
Verb
Root: أمن
Grammar (i'rab)
يُؤْمِنُVerbimperfect، 3rd masc. plur.
ونَNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
بِٱلْءَاخِرَةِ
in the Hereafter
Noun
Root: أخر
Grammar (i'rab)
بِPrepositionpreposition، prefix
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
ءَاخِرَةِNounfem. sing.، genitive
مَثَلُ
(is) a similitude
Noun
Root: مثل
Grammar (i'rab)
مَثَلُNounmasculine، nominative
ٱلسَّوْءِ
(of) the evil
Noun
Root: سوأ
Grammar (i'rab)
ٱلPrepositiondefinite، prefix
سَّوْءِNounmasculine، genitive
وَلِلَّهِ
and for Allah
Noun
Root: أله
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
لِPrepositionpreposition، prefix
لَّهِNounproper noun، genitive
ٱلْمَثَلُ
(is) the similitude
Noun
Root: مثل
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
مَثَلُNounmasculine، nominative
ٱلْأَعْلَىٰ
the Highest
Noun
Root: علو
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
أَعْلَىٰNounmasculine، nominative
وَهُوَ
And He
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
هُوَNounpronoun، 3rd masc. sing.
ٱلْعَزِيزُ
(is) the All-Mighty
Noun
Root: عزز
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
عَزِيزُNounmasc. sing.، nominative
ٱلْحَكِيمُ
All-Wise
Noun
Root: حكم
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
حَكِيمُNounmasc. sing.، nominative، adjective

Translation

EN

To those who believe not in the Hereafter, applies the similitude of evil: to Allah applies the highest similitude: for He is the Exalted in Power, full of Wisdom.

A. Yusuf Alipublic-domain

Those who do not believe in the Hereafter should have the contemptible image, and God should have the highest one: He is the Mighty, the Wise.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

For those who believe not in the Hereafter is an evil similitude, and Allah's is the Sublime Similitude. He is the Mighty, the Wise.

M. Pickthallpublic-domain

For those who do not believe in the Hereafter is the description [i.e., an attribute] of evil; and for Allāh is the highest attribute. And He is Exalted in Might, the Wise.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Ahirete inanmayanlar kötülük misalidirler. En üstün misali ise Allah verir. O Güçlü'dür, Hakim'dir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Ahirete iman etmeyenler için kötü sıfatlar var. En yüce sıfatlar ise, Allah'ındır. O çok güçlüdür, hüküm ve hikmet sahibidir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Kötü örnek(ler) ahirete inanmayanlar içindir. En yüce örnek(ler) ise yalnızca Allah’a aittir. O güçlüdür, doğru hüküm verendir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

للذين لا يؤمنون بالآخرة ولا يعملون لها، الصفة القبيحة من العجز والحاجة والجهل والكفر، ولله الصفات العليا من الكمال والاستغناء عن خلقه، وهو العزيز في ملكه، الحكيم في تدبيره.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears