← Surah 19

19:62

لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا إِلَّا سَلَـٰمًا ۖ وَلَهُمْ رِزْقُهُمْ فِيهَا بُكْرَةً وَعَشِيًّا

Word by word

لَّا
Not
Preposition
Grammar (i'rab)
لَّاPrepositionnegative
يَسْمَعُونَ
they will hear
Verb
Root: سمع
Grammar (i'rab)
يَسْمَعُVerbimperfect، 3rd masc. plur.
ونَNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
فِيهَا
therein
Preposition
Grammar (i'rab)
فِيPrepositionpreposition
هَاNounpronoun، suffix، 3rd fem. sing.
لَغْوًا
vain talk
Noun
Root: لغو
Grammar (i'rab)
لَغْوًاNounmasculine، indefinite، accusative
إِلَّا
but
Preposition
Grammar (i'rab)
إِلَّاPrepositionrestriction
سَلَٰمًا
peace
Noun
Root: سلم
Grammar (i'rab)
سَلَٰمًاNounmasculine، indefinite، accusative
وَلَهُمْ
And for them
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
لَPrepositionpreposition، prefix
هُمْNounpronoun، 3rd masc. plur.
رِزْقُهُمْ
(is) their provision
Noun
Root: رزق
Grammar (i'rab)
رِزْقُNounmasculine، nominative
هُمْNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
فِيهَا
therein
Preposition
Grammar (i'rab)
فِيPrepositionpreposition
هَاNounpronoun، suffix، 3rd fem. sing.
بُكْرَةً
morning
Noun
Root: بكر
Grammar (i'rab)
بُكْرَةًNountime adverb، feminine، indefinite، accusative
وَعَشِيًّا
and evening
Noun
Root: عشو
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
عَشِيًّاNountime adverb، masculine، indefinite، accusative

Translation

EN

They will not there hear any vain discourse, but only salutations of Peace: And they will have therein their sustenance, morning and evening.

A. Yusuf Alipublic-domain

There they will hear only peaceful talk, nothing bad; there they will be given provision morning and evening.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

They hear therein no idle talk, but only Peace; and therein they have food for morn and evening.

M. Pickthallpublic-domain

They will not hear therein any ill speech - only [greetings of] peace - and they will have their provision therein, morning and afternoon.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Orada boş sözler değil sadece esenlik veren sözler işitirler. Orada rızıklarını sabah akşam hazır bulurlar.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Onlar orada boş bir söz işitmezler. Ancak "Selam" işitirler. Orada sabah akşam rızıkları da hazırdır.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Orada herhangi bir boş söz duymayacaklardır. Sadece ‘selam’ (sözleri duyacaklardır). Onlar için orada sabah akşam rızıkları vardır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

لا يسمع أهل الجنة فيها كلامًا باطلا لكن يسمعون سلاما تحية لهم، ولهم رزقهم فيها من الطعام والشراب دائمًا، كلما شاؤوا بكرة وعشيًا.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution