← Surah 2

2:18

صُمٌّۢ بُكْمٌ عُمْىٌ فَهُمْ لَا يَرْجِعُونَ

Word by word

صُمٌّۢ
Deaf
Noun
Root: صمم
Grammar (i'rab)
صُمٌّۢNounpreposition، indefinite، nominative
بُكْمٌ
dumb
Noun
Root: بكم
Grammar (i'rab)
بُكْمٌNounpreposition، indefinite، nominative
عُمْىٌ
blind
Noun
Root: عمي
Grammar (i'rab)
عُمْىٌNounmasc. plur.، indefinite، nominative
فَهُمْ
so they
Preposition
Grammar (i'rab)
فَPrepositionconjunction، prefix
هُمْNounpronoun، 3rd masc. plur.
لَا
not
Preposition
Grammar (i'rab)
لَاPrepositionnegative
يَرْجِعُونَ
[they] will not return
Verb
Root: رجع
Grammar (i'rab)
يَرْجِعُVerbimperfect، 3rd masc. plur.
ونَNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.

Translation

EN

Deaf, dumb, and blind, they will not return (to the path).

A. Yusuf Alipublic-domain

deaf, dumb, and blind: they will never return.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Deaf, dumb and blind; and they return not.

M. Pickthallpublic-domain

Deaf, dumb and blind - so they will not return [to the right path].

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Sağırdırlar, dilsizdirler, kördürler, bu yüzden doğru yola dönmezler.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

(Onlar) sağırdırlar, dilsizdirler, kördürler. Artık (hakka) dönmezler.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Bu gibiler) sağırdır, dilsizdir, kördürler; onlar (gerçeğe) dönmezler.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

هم صُمٌّ عن سماع الحق سماع تدبر، بُكْم عن النطق به، عُمْي عن إبصار نور الهداية؛ لذلك لا يستطيعون الرجوع إلى الإيمان الذي تركوه، واستعاضوا عنه بالضلال.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution