2:18
صُمٌّۢ بُكْمٌ عُمْىٌ فَهُمْ لَا يَرْجِعُونَ
Kelime kelime
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Meal
Sağırdırlar, dilsizdirler, kördürler, bu yüzden doğru yola dönmezler.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
(Onlar) sağırdırlar, dilsizdirler, kördürler. Artık (hakka) dönmezler.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
(Bu gibiler) sağırdır, dilsizdir, kördürler; onlar (gerçeğe) dönmezler.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
Deaf, dumb, and blind, they will not return (to the path).
A. Yusuf Alipublic-domain
deaf, dumb, and blind: they will never return.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Deaf, dumb and blind; and they return not.
M. Pickthallpublic-domain
Deaf, dumb and blind - so they will not return [to the right path].
Saheeh Internationalall-rights-reserved
هم صُمٌّ عن سماع الحق سماع تدبر، بُكْم عن النطق به، عُمْي عن إبصار نور الهداية؛ لذلك لا يستطيعون الرجوع إلى الإيمان الذي تركوه، واستعاضوا عنه بالضلال.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution