← Surah 20

20:22

وَٱضْمُمْ يَدَكَ إِلَىٰ جَنَاحِكَ تَخْرُجْ بَيْضَآءَ مِنْ غَيْرِ سُوٓءٍ ءَايَةً أُخْرَىٰ

Word by word

وَٱضْمُمْ
And draw near
Verb
Root: ضمم
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
ٱضْمُمْVerbimperative، 2nd masc. sing.
يَدَكَ
your hand
Noun
Root: يدي
Grammar (i'rab)
يَدَNounfem. sing.، accusative
كَNounpronoun، suffix، 2nd masc. sing.
إِلَىٰ
to
Preposition
Grammar (i'rab)
إِلَىٰPrepositionpreposition
جَنَاحِكَ
your side
Noun
Root: جنح
Grammar (i'rab)
جَنَاحِNounmasculine، genitive
كَNounpronoun، suffix، 2nd masc. sing.
تَخْرُجْ
it will come out
Verb
Root: خرج
Grammar (i'rab)
تَخْرُجْVerbimperfect، 3rd fem. sing.
بَيْضَآءَ
white
Noun
Root: بيض
Grammar (i'rab)
بَيْضَآءَNounfem. sing.، accusative
مِنْ
without any
Preposition
Grammar (i'rab)
مِنْPrepositionpreposition
غَيْرِ
without any
Noun
Root: غير
Grammar (i'rab)
غَيْرِNounmasculine، genitive
سُوٓءٍ
disease
Noun
Root: سوأ
Grammar (i'rab)
سُوٓءٍNounmasculine، indefinite، genitive
ءَايَةً
(as) a sign
Noun
Root: أيي
Grammar (i'rab)
ءَايَةًNounfem. sing.، indefinite، accusative
أُخْرَىٰ
another
Noun
Root: أخر
Grammar (i'rab)
أُخْرَىٰNounfem. sing.، accusative، adjective

Translation

EN

"Now draw thy hand close to thy side: It shall come forth white (and shining), without harm (or stain),- as another Sign,-

A. Yusuf Alipublic-domain

Now place your hand under your armpit and it will come out white, though unharmed: that is another sign.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And thrust thy hand within thine armpit, it will come forth white without hurt. (That will be) another token.

M. Pickthallpublic-domain

And draw in your hand to your side; it will come out white without disease - another sign,

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Allah: "Onu al, korkma; biz onu yine eski durumuna çevireceğiz. Daha büyük mucizelerimizi sana göstermemiz için elini koltuğunun altına koy da, diğer bir mucize olarak, kusursuz, bembeyaz çıksın" dedi.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

"Bir de diğer bir mucize olmak üzere elini koynuna koy ki, kusursuz olarak bembeyaz çıksın."

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

"Elini koltuğunun altına koy; en büyük ayetlerimizden (mucizelerimizden) birini sana göstermemiz için bir başka ayet (mucize) olarak elin kusursuz ve lekesiz beyazlıkta çıkacaktır” (demişti).

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

قال الله لموسى: خذ الحية، ولا تَخَفْ منها، سوف نعيدها عصًا كما كانت في حالتها الأولى. واضمم يدك إلى جنبك تحت العَضُد تخرج بيضاء كالثلج من غير برص؛ لتكون لك علامة أخرى.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution