← Surah 20

20:21

قَالَ خُذْهَا وَلَا تَخَفْ ۖ سَنُعِيدُهَا سِيرَتَهَا ٱلْأُولَىٰ

Word by word

قَالَ
He said
Verb
Root: قول
Grammar (i'rab)
قَالَVerbperfect، 3rd masc. sing.
خُذْهَا
Seize it
Verb
Root: أخذ
Grammar (i'rab)
خُذْVerbimperative، 2nd masc. sing.
هَاNounpronoun، suffix، 3rd fem. sing.
وَلَا
and (do) not
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
لَاPrepositionprohibition
تَخَفْ
fear
Verb
Root: خوف
Grammar (i'rab)
تَخَفْVerbimperfect، 2nd masc. sing.
سَنُعِيدُهَا
We will return it
Verb
Root: عود
Grammar (i'rab)
سَPrepositionfuture، prefix
نُعِيدُVerbimperfect، 1st plur.
هَاNounpronoun، suffix، 3rd fem. sing.
سِيرَتَهَا
(to) its state
Noun
Root: سير
Grammar (i'rab)
سِيرَتَNounfeminine، accusative
هَاNounpronoun، suffix، 3rd fem. sing.
ٱلْأُولَىٰ
the former
Noun
Root: أول
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
أُولَىٰNounfeminine، accusative، adjective

Translation

EN

(Allah) said, "Seize it, and fear not: We shall return it at once to its former condition"..

A. Yusuf Alipublic-domain

He said, ‘Pick it up without fear: We shall turn it back into its former state.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

He said: Grasp it and fear not. We shall return it to its former state.

M. Pickthallpublic-domain

[Allāh] said, "Seize it and fear not; We will return it to its former condition.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Allah: "Onu al, korkma; biz onu yine eski durumuna çevireceğiz. Daha büyük mucizelerimizi sana göstermemiz için elini koltuğunun altına koy da, diğer bir mucize olarak, kusursuz, bembeyaz çıksın" dedi.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Allah buyurdu ki: "Tut onu, korkma; biz onu yine eski durumuna çevireceğiz"

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Allah) şöyle demişti: “Onu al ve korkma! Biz onu eski hâline çevireceğiz.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

قال الله لموسى: خذ الحية، ولا تَخَفْ منها، سوف نعيدها عصًا كما كانت في حالتها الأولى. واضمم يدك إلى جنبك تحت العَضُد تخرج بيضاء كالثلج من غير برص؛ لتكون لك علامة أخرى.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution