21:20
يُسَبِّحُونَ ٱلَّيْلَ وَٱلنَّهَارَ لَا يَفْتُرُونَ
Word by word
يُسَبِّحُونَ
They glorify (Him)
Verb
Root: سبح
Grammar (i'rab)
يُسَبِّحُVerb — imperfect، 3rd masc. plur.
ونَNoun — pronoun، suffix، 3rd masc. plur.
ٱلَّيْلَ
[the] night
Noun
Root: ليل
Grammar (i'rab)
ٱلَّPreposition — definite، prefix
يْلَNoun — masculine، accusative
وَٱلنَّهَارَ
and [the] day
Noun
Root: نهر
Grammar (i'rab)
وَPreposition — conjunction، prefix
ٱلPreposition — definite، prefix
نَّهَارَNoun — masculine، accusative
لَا
not
Preposition
Grammar (i'rab)
لَاPreposition — negative
يَفْتُرُونَ
they slacken
Verb
Root: فتر
Grammar (i'rab)
يَفْتُرُVerb — imperfect، 3rd masc. plur.
ونَNoun — pronoun، suffix، 3rd masc. plur.
Translation
EN
They celebrate His praises night and day, nor do they ever flag or intermit.
A. Yusuf Alipublic-domain
they glorify Him tirelessly night and day.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
They glorify (Him) night and day; they flag not.
M. Pickthallpublic-domain
They exalt [Him] night and day [and] do not slacken.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
TR
Gece ve gündüz, bıkmadan tesbih ederler.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Gece gündüz (hep Allah'ı) tesbih ederler, usanmazlar.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Onlar, gece gündüz bıkmadan (Allah’ı) tesbih ederler (O'nu yüceltirler).
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
AR
يذكرون الله وينزِّهونه دائمًا، لا يضْعُفون ولا يسأمون.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
Where this verse appears
Topics