21:20
يُسَبِّحُونَ ٱلَّيْلَ وَٱلنَّهَارَ لَا يَفْتُرُونَ
كلمة بكلمة
يُسَبِّحُونَ
They glorify (Him)
فعل
الجذر: سبح
الإعراب
يُسَبِّحُفعل — مضارع، غائب مذكر جمع
ونَاسم — ضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
وَٱلنَّهَارَ
and [the] day
اسم
الجذر: نهر
الإعراب
وَحرف جر — حرف عطف، سابقة
ٱلحرف جر — معرفة، سابقة
نَّهَارَاسم — مذكّر، منصوب
لَا
not
حرف جر
الإعراب
لَاحرف جر — نفي
يَفْتُرُونَ
they slacken
فعل
الجذر: فتر
الإعراب
يَفْتُرُفعل — مضارع، غائب مذكر جمع
ونَاسم — ضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
الترجمة
AR
يذكرون الله وينزِّهونه دائمًا، لا يضْعُفون ولا يسأمون.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
TR
Gece ve gündüz, bıkmadan tesbih ederler.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Gece gündüz (hep Allah'ı) tesbih ederler, usanmazlar.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Onlar, gece gündüz bıkmadan (Allah’ı) tesbih ederler (O'nu yüceltirler).
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
EN
They celebrate His praises night and day, nor do they ever flag or intermit.
A. Yusuf Alipublic-domain
they glorify Him tirelessly night and day.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
They glorify (Him) night and day; they flag not.
M. Pickthallpublic-domain
They exalt [Him] night and day [and] do not slacken.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
أين تظهر هذه الآية
المواضيع