23:43
مَا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَـْٔخِرُونَ
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
No people can hasten their term, nor can they delay (it).
A. Yusuf Alipublic-domain
no community can advance or delay its time-
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
No nation can outstrip its term, nor yet postpone it.
M. Pickthallpublic-domain
No nation will precede its time [of termination], nor will they remain [thereafter].
Saheeh Internationalall-rights-reserved
Hiçbir ümmet, kendi süresini ne çabuklaştırabilir ve ne de geciktirebilir.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Hiçbir ümmet, ecelini ne öne alabilir, ne de erteleyebilir.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Hiçbir ümmet, ecelinin önüne geçemez ve onu geciktiremez.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
ما تتقدم أي أمة من هذه الأمم المكذبة الوقت المحدد لهلاكها، ولا تتأخر عنه.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution