26:184
وَٱتَّقُوا۟ ٱلَّذِى خَلَقَكُمْ وَٱلْجِبِلَّةَ ٱلْأَوَّلِينَ
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
"And fear Him Who created you and (who created) the generations before (you)"
A. Yusuf Alipublic-domain
Be mindful of God who created you and former generations,’
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
And keep your duty unto Him Who created you and the generations of the men of old.
M. Pickthallpublic-domain
And fear He who created you and the former creation."
Saheeh Internationalall-rights-reserved
Şuayb onlara: "Allah'a karşı gelmekten sakınmaz mısınız? Doğrusu ben size gönderilmiş güvenilir bir elçiyim. Artık Allah'tan sakının ve bana itaat edin. Ben buna karşı sizden bir ücret istemiyorum, benim ecrim ancak Alemlerin Rabbine aittir. Ölçüyü tam yapın, eksiltenlerden olmayın. Doğru terazi ile tartın. İnsanların hakkını azaltmayın. Yeryüzünde bozgunculuk yaparak karışıklık çıkarmayın. Sizi ve daha önceki nesilleri yaratandan korkun" dedi.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
"O sizi ve sizden önceki nesilleri yaratan Allah'tan korkun."
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Sizi de önceki nesilleri de yaratan (Allah’a karşı) takvâlı (duyarlı) olun!”
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
واحذروا عقوبة الله الذي خلقكم وخلق الأمم المتقدمة عليكم.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution