← Surah 37

37:106

إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْبَلَـٰٓؤُا۟ ٱلْمُبِينُ

Word by word

إِنَّ
Indeed
Preposition
Grammar (i'rab)
إِنَّPrepositionaccusative
هَٰذَا
this
Preposition
Grammar (i'rab)
هَٰPrepositionATT، prefix
ذَاNoundemonstrative، masc. sing.
لَهُوَ
(was) surely [it]
Preposition
Grammar (i'rab)
لَPrepositionemphasis، prefix
هُوَNounpronoun، 3rd masc. sing.
ٱلْبَلَٰٓؤُا۟
the trial
Noun
Root: بلو
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
بَلَٰٓؤُا۟Nounmasculine، nominative
ٱلْمُبِينُ
clear
Noun
Root: بين
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
مُبِينُNounactive participle، masculine، nominative

Translation

EN

For this was obviously a trial-

A. Yusuf Alipublic-domain

it was a test to prove [their true characters]-

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Lo! that verily was a clear test.

M. Pickthallpublic-domain

Indeed, this was the clear trial.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Doğrusu bu apaçık bir deneme idi.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

"Şüphesiz ki bu apaçık bir imtihandı." (dedik)

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Bu, apaçık bir imtihandı.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

إن الأمر بذبح ابنك هو الابتلاء الشاق الذي أبان عن صدق إيمانك.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears

Topics