← Surah 37

37:123

وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ

Word by word

وَإِنَّ
And indeed
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
إِنَّPrepositionaccusative
إِلْيَاسَ
Elijah
Noun
Grammar (i'rab)
إِلْيَاسَNounproper noun، genitive
لَمِنَ
(was) surely of
Preposition
Grammar (i'rab)
لَPrepositionemphasis، prefix
مِنَPrepositionpreposition
ٱلْمُرْسَلِينَ
the Messengers
Noun
Root: رسل
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
مُرْسَلِينَNounpassive participle، masc. plur.، genitive

Translation

EN

So also was Elias among those sent (by Us).

A. Yusuf Alipublic-domain

Elijah too was one of the messengers.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And lo! Elias was of those sent (to warn),

M. Pickthallpublic-domain

And indeed, Elias was from among the messengers,

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Doğrusu İlyas da peygamberlerdendir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Şüphesiz İlyas da gönderilen peygamberlerdendir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Şüphesiz ki İlyas da elbette elçilerdendi.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

وإن عبدنا إلياس لمن الذين أكرمناهم بالنبوة والرسالة، إذ قال لقومه من بني إسرائيل: اتقوا الله وحده وخافوه، ولا تشركوا معه غيره، كيف تعبدون صنمًا، وتتركون عبادة الله أحسن الخالقين، وهو ربكم الذي خلقكم، وخلق آباءكم الماضين قبلكم؟

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears