← السورة 37

37:123

وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ

كلمة بكلمة

وَإِنَّ
And indeed
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
إِنَّحرف جرمنصوب
إِلْيَاسَ
Elijah
اسم
الإعراب
إِلْيَاسَاسماسم علم، مجرور
لَمِنَ
(was) surely of
حرف جر
الإعراب
لَحرف جرتوكيد، سابقة
مِنَحرف جرحرف جر
ٱلْمُرْسَلِينَ
the Messengers
اسم
الجذر: رسل
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
مُرْسَلِينَاسماسم مفعول، مذكر جمع، مجرور

الترجمة

AR

وإن عبدنا إلياس لمن الذين أكرمناهم بالنبوة والرسالة، إذ قال لقومه من بني إسرائيل: اتقوا الله وحده وخافوه، ولا تشركوا معه غيره، كيف تعبدون صنمًا، وتتركون عبادة الله أحسن الخالقين، وهو ربكم الذي خلقكم، وخلق آباءكم الماضين قبلكم؟

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Doğrusu İlyas da peygamberlerdendir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Şüphesiz İlyas da gönderilen peygamberlerdendir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Şüphesiz ki İlyas da elbette elçilerdendi.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

So also was Elias among those sent (by Us).

A. Yusuf Alipublic-domain

Elijah too was one of the messengers.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And lo! Elias was of those sent (to warn),

M. Pickthallpublic-domain

And indeed, Elias was from among the messengers,

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية

المواضيع