← Surah 37

37:147

وَأَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ مِا۟ئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ

Word by word

وَأَرْسَلْنَٰهُ
And We sent him
Verb
Root: رسل
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
أَرْسَلْVerbperfect، 1st plur.
نَٰNounpronoun، suffix، 1st plur.
هُNounpronoun، suffix، 3rd masc. sing.
إِلَىٰ
to
Preposition
Grammar (i'rab)
إِلَىٰPrepositionpreposition
مِا۟ئَةِ
a hundred
Noun
Root: مأي
Grammar (i'rab)
مِا۟ئَةِNounfeminine، genitive
أَلْفٍ
thousand
Noun
Root: ألف
Grammar (i'rab)
أَلْفٍNounmasculine، indefinite، genitive
أَوْ
or
Preposition
Grammar (i'rab)
أَوْPrepositionconjunction
يَزِيدُونَ
more
Verb
Root: زيد
Grammar (i'rab)
يَزِيدُVerbimperfect، 3rd masc. plur.
ونَNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.

Translation

EN

And We sent him (on a mission) to a hundred thousand (men) or more.

A. Yusuf Alipublic-domain

We sent him to a hundred thousand people or more.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And We sent him to a hundred thousand (folk) or more

M. Pickthallpublic-domain

And We sent him to [his people of] a hundred thousand or more.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Onu, yüzbin veya daha çok kişiye peygamber olarak gönderdik.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Biz onu (Yunus'u) yüz bin veya daha çok insana peygamber olarak gönderdik.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Onu, yüz bin hatta daha çok kişiye (peygamber olarak) göndermiştik.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

وأرسلناه إلى مائة ألف من قومه بل يزيدون، فصدَّقوا وعملوا بما جاء به، فمتعناهم بحياتهم إلى وقت بلوغ آجالهم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears