← Surah 37

37:17

أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ

Word by word

أَوَءَابَآؤُنَا
Or our fathers
Noun
Root: أبو
Grammar (i'rab)
أَNouninterrogative، prefix
وَPrepositionsupplemental، prefix
ءَابَآؤُNounmasc. plur.، nominative
نَاNounpronoun، suffix، 1st plur.
ٱلْأَوَّلُونَ
former
Noun
Root: أول
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
أَوَّلُونَNounmasc. plur.، nominative، adjective

Translation

EN

"And also our fathers of old?"

A. Yusuf Alipublic-domain

along with our forefathers?’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And our forefathers?

M. Pickthallpublic-domain

And our forefathers [as well]?"

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

"Bu apaçık bir sihirdir; öldüğümüz, toprak ve kemik olduğumuz zaman, önceki babalarımız yahut biz mi dirileceğiz?" derler.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

"Önceki atalarımız da mı?.."

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Önceki atalarımız da mı (diriltilecek)?”

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

وقالوا: ما هذا الذي جئت به إلا سحر ظاهر بيِّن. أإذا متنا وصِرْنا ترابًا وعظامًا بالية أإنا لمبعوثون من قبورنا أحياء، أو يُبعث آباؤنا الذين مضوا من قبلنا؟

Tafsir al-Muyassarfree-distribution