37:17
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ
Word by word
أَوَءَابَآؤُنَا
Or our fathers
Noun
Root: أبو
Grammar (i'rab)
أَNoun — interrogative، prefix
وَPreposition — supplemental، prefix
ءَابَآؤُNoun — masc. plur.، nominative
نَاNoun — pronoun، suffix، 1st plur.
ٱلْأَوَّلُونَ
former
Noun
Root: أول
Grammar (i'rab)
ٱلْPreposition — definite، prefix
أَوَّلُونَNoun — masc. plur.، nominative، adjective
Translation
EN
"And also our fathers of old?"
A. Yusuf Alipublic-domain
along with our forefathers?’
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
And our forefathers?
M. Pickthallpublic-domain
And our forefathers [as well]?"
Saheeh Internationalall-rights-reserved
TR
"Bu apaçık bir sihirdir; öldüğümüz, toprak ve kemik olduğumuz zaman, önceki babalarımız yahut biz mi dirileceğiz?" derler.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
"Önceki atalarımız da mı?.."
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Önceki atalarımız da mı (diriltilecek)?”
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
AR
وقالوا: ما هذا الذي جئت به إلا سحر ظاهر بيِّن. أإذا متنا وصِرْنا ترابًا وعظامًا بالية أإنا لمبعوثون من قبورنا أحياء، أو يُبعث آباؤنا الذين مضوا من قبلنا؟
Tafsir al-Muyassarfree-distribution