← Sure 37

37:17

أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ

Kelime kelime

أَوَءَابَآؤُنَا
atalarımız da mı?
İsim
Kök: أبو
Dilbilgisi (i'rab)
أَİsimsoru، ön ek
وَEdatek bağlaç، ön ek
ءَابَآؤُİsimeril çoğul، merfû (nominatif)
نَاİsimzamir، son ek، 1. çoğul
ٱلْأَوَّلُونَ
evvelki
İsim
Kök: أول
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
أَوَّلُونَİsimeril çoğul، merfû (nominatif)، sıfat

Meal

TR

"Bu apaçık bir sihirdir; öldüğümüz, toprak ve kemik olduğumuz zaman, önceki babalarımız yahut biz mi dirileceğiz?" derler.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

"Önceki atalarımız da mı?.."

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Önceki atalarımız da mı (diriltilecek)?”

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

"And also our fathers of old?"

A. Yusuf Alipublic-domain

along with our forefathers?’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And our forefathers?

M. Pickthallpublic-domain

And our forefathers [as well]?"

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

وقالوا: ما هذا الذي جئت به إلا سحر ظاهر بيِّن. أإذا متنا وصِرْنا ترابًا وعظامًا بالية أإنا لمبعوثون من قبورنا أحياء، أو يُبعث آباؤنا الذين مضوا من قبلنا؟

Tafsir al-Muyassarfree-distribution