← Surah 37

37:24

وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْـُٔولُونَ

Word by word

وَقِفُوهُمْ
And stop them
Verb
Root: وقف
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
قِفُVerbimperative، 2nd masc. plur.
وNounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
هُمْNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
إِنَّهُم
indeed, they
Preposition
Grammar (i'rab)
إِنَّPrepositionaccusative
هُمNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
مَّسْـُٔولُونَ
(are) to be questioned
Noun
Root: سأل
Grammar (i'rab)
مَّسْـُٔولُونَNounpassive participle، masc. plur.، nominative

Translation

EN

"But stop them, for they must be asked:

A. Yusuf Alipublic-domain

and halt them for questioning:

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And stop them, for they must be questioned.

M. Pickthallpublic-domain

And stop them; indeed, they are to be questioned."

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

"Onları durdurun; çünkü kendilerinden daha da sorulacaktır."

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Ve durdurun onları, çünkü sorguya çekilecekler.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Onları tutuklayın; şüphesiz ki onlar sorguya çekilecekler!”

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

واحبسوهم قبل أن يصلوا إلى جهنم؛ إنهم مسؤولون عن أعمالهم وأقوالهم التي صدرت عنهم في الدنيا، مساءلة إنكار عليهم وتبكيت لهم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution