← السورة 37

37:24

وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْـُٔولُونَ

كلمة بكلمة

وَقِفُوهُمْ
And stop them
فعل
الجذر: وقف
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
قِفُفعلأمر، مخاطب مذكر جمع
واسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
هُمْاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
إِنَّهُم
indeed, they
حرف جر
الإعراب
إِنَّحرف جرمنصوب
هُماسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
مَّسْـُٔولُونَ
(are) to be questioned
اسم
الجذر: سأل
الإعراب
مَّسْـُٔولُونَاسماسم مفعول، مذكر جمع، مرفوع

الترجمة

AR

واحبسوهم قبل أن يصلوا إلى جهنم؛ إنهم مسؤولون عن أعمالهم وأقوالهم التي صدرت عنهم في الدنيا، مساءلة إنكار عليهم وتبكيت لهم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

"Onları durdurun; çünkü kendilerinden daha da sorulacaktır."

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Ve durdurun onları, çünkü sorguya çekilecekler.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Onları tutuklayın; şüphesiz ki onlar sorguya çekilecekler!”

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

"But stop them, for they must be asked:

A. Yusuf Alipublic-domain

and halt them for questioning:

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And stop them, for they must be questioned.

M. Pickthallpublic-domain

And stop them; indeed, they are to be questioned."

Saheeh Internationalall-rights-reserved