← Surah 37

37:66

فَإِنَّهُمْ لَـَٔاكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ

Word by word

فَإِنَّهُمْ
And indeed, they
Preposition
Grammar (i'rab)
فَPrepositionconjunction، prefix
إِنَّPrepositionaccusative
هُمْNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
لَءَاكِلُونَ
(will) surely eat
Noun
Root: أكل
Grammar (i'rab)
لَPrepositionemphasis، prefix
ءَاكِلُونَNounactive participle، masc. plur.، nominative
مِنْهَا
from it
Preposition
Grammar (i'rab)
مِنْPrepositionpreposition
هَاNounpronoun، suffix، 3rd fem. sing.
فَمَالِـُٔونَ
and fill
Noun
Root: ملأ
Grammar (i'rab)
فَPrepositionconjunction، prefix
مَالِـُٔونَNounactive participle، masc. plur.، nominative
مِنْهَا
with it
Preposition
Grammar (i'rab)
مِنْPrepositionpreposition
هَاNounpronoun، suffix، 3rd fem. sing.
ٱلْبُطُونَ
(their) bellies
Noun
Root: بطن
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
بُطُونَNounmasc. plur.، accusative

Translation

EN

Truly they will eat thereof and fill their bellies therewith.

A. Yusuf Alipublic-domain

They will fill their bellies eating from it;

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And lo! they verily must eat thereof, and fill (their) bellies therewith.

M. Pickthallpublic-domain

And indeed, they will eat from it and fill with it their bellies.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

İşte cehennemlikler bundan yerler, karınlarını onunla doldururlar.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Mutlaka onlar, ondan yiyecekler de karınlarını bundan dolduracaklardır.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Cehennemdekiler) ondan yer ve karınlarını ondan doldururlar.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

إنها شجرة تنبت في قعر جهنم، ثمرها قبيح المنظر كأنه رؤوس الشياطين، فإذا كانت كذلك فلا تَسْألْ بعد هذا عن طعمها، فإن المشركين لآكلون من تلك الشجرة فمالئون منها بطونهم. ثم إنهم بعد الأكل منها لشاربون شرابًا خليطًا قبيحًا حارًّا، ثم إن مردَّهم بعد هذا العذاب إلى عذاب النار.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution