← Surah 37

37:65

طَلْعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَـٰطِينِ

Word by word

طَلْعُهَا
Its emerging fruit
Noun
Root: طلع
Grammar (i'rab)
طَلْعُNounmasculine، nominative
هَاNounpronoun، suffix، 3rd fem. sing.
كَأَنَّهُۥ
(is) as if it
Preposition
Grammar (i'rab)
كَأَنَّPrepositionaccusative
هُۥNounpronoun، suffix، 3rd masc. sing.
رُءُوسُ
(was) heads
Noun
Root: رأس
Grammar (i'rab)
رُءُوسُNounmasc. plur.، nominative
ٱلشَّيَٰطِينِ
(of) the devils
Noun
Root: شطن
Grammar (i'rab)
ٱلPrepositiondefinite، prefix
شَّيَٰطِينِNounproper noun، masc. plur.، genitive

Translation

EN

The shoots of its fruit-stalks are like the heads of devils:

A. Yusuf Alipublic-domain

and its fruits are like devils’ heads.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Its crop is as it were the heads of devils

M. Pickthallpublic-domain

Its emerging fruit as if it was heads of the devils.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Tomurcukları şeytan başı gibidir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Tomurcukları şeytanların başları gibidir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Tomurcukları sanki şeytanların başları gibidir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

إنها شجرة تنبت في قعر جهنم، ثمرها قبيح المنظر كأنه رؤوس الشياطين، فإذا كانت كذلك فلا تَسْألْ بعد هذا عن طعمها، فإن المشركين لآكلون من تلك الشجرة فمالئون منها بطونهم. ثم إنهم بعد الأكل منها لشاربون شرابًا خليطًا قبيحًا حارًّا، ثم إن مردَّهم بعد هذا العذاب إلى عذاب النار.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution