← Surah 38

38:85

لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكَ وَمِمَّن تَبِعَكَ مِنْهُمْ أَجْمَعِينَ

Word by word

لَأَمْلَأَنَّ
Surely I will fill
Verb
Root: ملأ
Grammar (i'rab)
لَPrepositionemphasis، prefix
أَمْلَأَVerbimperfect، 1st sing.
نَّPrepositionemphasis، suffix
جَهَنَّمَ
Hell
Noun
Grammar (i'rab)
جَهَنَّمَNounproper noun، genitive
مِنكَ
with you
Preposition
Grammar (i'rab)
مِنPrepositionpreposition
كَNounpronoun، suffix، 2nd masc. sing.
وَمِمَّن
and those who
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
مِPrepositionpreposition
مَّنNounrelative
تَبِعَكَ
follow you
Verb
Root: تبع
Grammar (i'rab)
تَبِعَVerbperfect، 3rd masc. sing.
كَNounpronoun، suffix، 2nd masc. sing.
مِنْهُمْ
among them
Preposition
Grammar (i'rab)
مِنْPrepositionpreposition
هُمْNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
أَجْمَعِينَ
all
Noun
Root: جمع
Grammar (i'rab)
أَجْمَعِينَNounmasc. plur.، accusative

Translation

EN

"That I will certainly fill Hell with thee and those that follow thee,- every one."

A. Yusuf Alipublic-domain

I will fill Hell with you and all those that follow you.’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

That I shall fill hell with thee and with such of them as follow thee, together.

M. Pickthallpublic-domain

[That] I will surely fill Hell with you and those of them that follow you all together."

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Allah: "Doğrudur; işte Ben hakikati söylüyorum, sen ve sana uyanların hepsiyle cehennemi dolduracağım" dedi.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

"Andolsun ki, cehennemi mutlaka senden ve onların sana uyanlarından, topunuzdan tıka basa dolduracağım."

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Cehennemi seninle ve onlardan (insanlardan) sana uyanlarla dolduracağım.”

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

قال الله: فالحقُّ مني، ولا أقول إلا الحق، لأملان جهنم منك ومن ذريتك وممن تبعك من بني آدم أجمعين.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears

Topics