40:54
هُدًى وَذِكْرَىٰ لِأُو۟لِى ٱلْأَلْبَـٰبِ
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
A Guide and a Message to men of Understanding.
A. Yusuf Alipublic-domain
as a guide and a reminder to people of understanding.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
A guide and a reminder for men of understanding.
M. Pickthallpublic-domain
As guidance and a reminder for those of understanding.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
And olsun ki Biz Musa'ya doğruluk rehberi verdik. İsrailoğullarını da, akıl sahipleri için bir öğüt ve doğruluk rehberi olan Kitap'a, Tevrat'a varis kıldık.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
(Bunu) Aklı başında olanlara bir yol gösterici ve bir hatırlatma olsun diye (böyle yaptık).
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Yemin olsun ki biz Musa’ya hidayeti vermiş ve İsrailoğullarına da o Kitabı derin akıl sahipleri için bir rehber ve (gerçeği) hatırlatan bir (öğüt) olarak miras bırakmıştık.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
ولقد آتينا موسى ما يهدي إلى الحق من التوراة والمعجزات، وجعلنا بني إسرائيل يتوارثون التوراة خلفًا عن سلف، هادية إلى سبيل الرشاد، وموعظة لأصحاب العقول السليمة.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution