← Surah 44

44:48

ثُمَّ صُبُّوا۟ فَوْقَ رَأْسِهِۦ مِنْ عَذَابِ ٱلْحَمِيمِ

Word by word

ثُمَّ
Then
Preposition
Grammar (i'rab)
ثُمَّPrepositionconjunction
صُبُّوا۟
pour
Verb
Root: صبب
Grammar (i'rab)
صُبُّVerbimperative، 2nd masc. plur.
وا۟Nounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
فَوْقَ
over
Noun
Root: فوق
Grammar (i'rab)
فَوْقَNounmasculine، accusative
رَأْسِهِۦ
his head
Noun
Root: رأس
Grammar (i'rab)
رَأْسِNounmasculine، genitive
هِۦNounpronoun، suffix، 3rd masc. sing.
مِنْ
of
Preposition
Grammar (i'rab)
مِنْPrepositionpreposition
عَذَابِ
(the) punishment
Noun
Root: عذب
Grammar (i'rab)
عَذَابِNounmasculine، genitive
ٱلْحَمِيمِ
(of) the scalding water
Noun
Root: حمم
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
حَمِيمِNounmasc. sing.، genitive، adjective

Translation

EN

"Then pour over his head the Penalty of Boiling Water,

A. Yusuf Alipublic-domain

Pour scalding water over his head as punishment!’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Then pour upon his head the torment of boiling water.

M. Pickthallpublic-domain

Then pour over his head from the torment of scalding water."

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

"Suçluyu yakalayın, cehennemin ortasına sürükleyin, sonra başına azap olarak kaynar su dökün" denir, sonra ona: "Tad bakalım, hani şerefli olan, değerli olan yalnız sendin. İşte bu, şüphelenip durduğunuz şeydir" denir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

"Sonra onun başının üstüne kaynar su azabından dökün."

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Sonra başının üzerine kaynar su azabından dökün!”

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

ثم صبُّوا فوق رأس هذا الأثيم الماء الذي تناهت شدة حرارته، فلا يفارقه العذاب.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution