← Surah 44

44:51

إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى مَقَامٍ أَمِينٍ

Word by word

إِنَّ
Indeed
Preposition
Grammar (i'rab)
إِنَّPrepositionaccusative
ٱلْمُتَّقِينَ
the righteous
Noun
Root: وقي
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
مُتَّقِينَNounactive participle، masc. plur.، accusative
فِى
(will be) in
Preposition
Grammar (i'rab)
فِىPrepositionpreposition
مَقَامٍ
a place
Noun
Root: قوم
Grammar (i'rab)
مَقَامٍNounmasculine، indefinite، genitive
أَمِينٍ
secure
Noun
Root: أمن
Grammar (i'rab)
أَمِينٍNounmasc. sing.، indefinite، genitive، adjective

Translation

EN

As to the Righteous (they will be) in a position of Security,

A. Yusuf Alipublic-domain

But those mindful of God will be in a safe place

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Lo! those who kept their duty will be in a place secured.

M. Pickthallpublic-domain

Indeed, the righteous will be in a secure place:

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Allah'a karşı gelmekten sakınmış olanlar ise, güvenli bir yerde, bahçelerde ve pınar başlarındadırlar.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Şüphesiz ki kötülükten sakınanlar güvenli bir makamdadırlar.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Şüphesiz ki muttakîler (duyarlı olanlar) ise güvenilir bir makamda, bahçelerde ve (su) kaynaklarında (olacaklar).

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

إن الذين اتقوا الله بامتثال أوامره، واجتناب نواهيه في الدنيا في موضع إقامة آمنين من الآفات والأحزان وغير ذلك.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears