44:59
فَٱرْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
So wait thou and watch; for they (too) are waiting.
A. Yusuf Alipublic-domain
So wait; the disbelievers too are waiting.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Wait then (O Muhammad). Lo! they (too) are waiting.
M. Pickthallpublic-domain
So watch, [O Muḥammad]; indeed, they are watching [for your end].
Saheeh Internationalall-rights-reserved
Biz, öğüt alırlar diye, Kuran'ı senin dilinde indirerek kolayca anlaşılmasını sağladık. Sen bekle, onlar da beklemektedirler.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Artık sen onların başlarına gelecekleri bekle: Çünkü onlar da bekleyip durmaktadırlar.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Sen (durumu bekleyip) gözetle; şüphesiz ki onlar da gözetlemektedir.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
فانتظر -أيها الرسول- ما وعدتك من النصر على هؤلاء المشركين بالله، وما يحلُّ بهم من العقاب، إنهم منتظرون موتك وقهرك، سيعلمون لمن تكون النصرة والظَّفَر وعلو الكلمة في الدنيا والآخرة، إنها لك -أيها الرسول- ولمن اتبعك من المؤمنين.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution