50:18
مَّا يَلْفِظُ مِن قَوْلٍ إِلَّا لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
Not a word does he utter but there is a sentinel by him, ready (to note it).
A. Yusuf Alipublic-domain
he does not utter a single word without an ever-present watcher.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
He uttereth no word but there is with him an observer ready.
M. Pickthallpublic-domain
He [i.e., man] utters no word except that with him is an observer prepared [to record].
Saheeh Internationalall-rights-reserved
Sağında ve solunda, onunla beraber oturan iki alıcı melek, yanında hazır birer gözcü olarak söylediği her sözü zaptederler.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
İnsan hiçbir söz söylemez ki yanında (onu) gözetleyen, dediklerini zapteden bir melek hazır bulunmasın.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Kişinin her bir sözünün (davranışının) yanında hazır bir gözetleyici, bir kaydedici mutlaka vardır.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
ما يلفظ من قول فيتكلم به إلا لديه مَلَك يرقب قوله، ويكتبه، وهو مَلَك حاضر مُعَدٌّ لذلك.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution