← Surah 50

50:18

مَّا يَلْفِظُ مِن قَوْلٍ إِلَّا لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ

Word by word

مَّا
Not
Preposition
Grammar (i'rab)
مَّاPrepositionnegative
يَلْفِظُ
he utters
Verb
Root: لفظ
Grammar (i'rab)
يَلْفِظُVerbimperfect، 3rd masc. sing.
مِن
any
Preposition
Grammar (i'rab)
مِنPrepositionpreposition
قَوْلٍ
word
Noun
Root: قول
Grammar (i'rab)
قَوْلٍNounverbal noun، masculine، indefinite، genitive
إِلَّا
but
Preposition
Grammar (i'rab)
إِلَّاPrepositionrestriction
لَدَيْهِ
with him
Noun
Grammar (i'rab)
لَدَيْNounlocation adverb
هِNounpronoun، suffix، 3rd masc. sing.
رَقِيبٌ
(is) an observer
Noun
Root: رقب
Grammar (i'rab)
رَقِيبٌNounmasculine، indefinite، nominative
عَتِيدٌ
ready
Noun
Root: عتد
Grammar (i'rab)
عَتِيدٌNounmasc. sing.، indefinite، nominative، adjective

Translation

EN

Not a word does he utter but there is a sentinel by him, ready (to note it).

A. Yusuf Alipublic-domain

he does not utter a single word without an ever-present watcher.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

He uttereth no word but there is with him an observer ready.

M. Pickthallpublic-domain

He [i.e., man] utters no word except that with him is an observer prepared [to record].

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Sağında ve solunda, onunla beraber oturan iki alıcı melek, yanında hazır birer gözcü olarak söylediği her sözü zaptederler.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

İnsan hiçbir söz söylemez ki yanında (onu) gözetleyen, dediklerini zapteden bir melek hazır bulunmasın.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Kişinin her bir sözünün (davranışının) yanında hazır bir gözetleyici, bir kaydedici mutlaka vardır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

ما يلفظ من قول فيتكلم به إلا لديه مَلَك يرقب قوله، ويكتبه، وهو مَلَك حاضر مُعَدٌّ لذلك.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution