← Surah 53

53:11

مَا كَذَبَ ٱلْفُؤَادُ مَا رَأَىٰٓ

Word by word

مَا
Not
Preposition
Grammar (i'rab)
مَاPrepositionnegative
كَذَبَ
lied
Verb
Root: كذب
Grammar (i'rab)
كَذَبَVerbperfect، 3rd masc. sing.
ٱلْفُؤَادُ
the heart
Noun
Root: فأد
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
فُؤَادُNounmasculine، nominative
مَا
what
Noun
Grammar (i'rab)
مَاNounrelative
رَأَىٰٓ
it saw
Verb
Root: رأي
Grammar (i'rab)
رَأَىٰٓVerbperfect، 3rd masc. sing.

Translation

EN

The (Prophet's) (mind and) heart in no way falsified that which he saw.

A. Yusuf Alipublic-domain

[The Prophet’s] own heart did not distort what he saw.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

The heart lied not (in seeing) what it saw.

M. Pickthallpublic-domain

The heart did not lie [about] what it saw.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Gözünün gördüğünü gönlü yalanlamadı.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Onun gördüğünü kalb(i) yalanlamadı.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Gözünün) gördüğünü kalbi yalanlamamıştı.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

علَّم محمدًا صلى الله عليه وسلم مَلَك شديد القوة، ذو منظر حسن، وهو جبريل عليه السلام، الذي ظهر واستوى على صورته الحقيقية للرسول صلى الله عليه وسلم في الأفق الأعلى، وهو أفق الشمس عند مطلعها، ثم دنا جبريل من الرسول صلى الله عليه وسلم، فزاد في القرب، فكان دنوُّه مقدار قوسين أو أقرب من ذلك. فأوحى الله سبحانه وتعالى إلى عبده محمد صلى الله عليه وسلم ما أوحى بواسطة جبريل عليه السلام. ما كذب قلب محمد صلى الله عليه وسلم ما رآه بصره.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution