← Surah 53

53:10

فَأَوْحَىٰٓ إِلَىٰ عَبْدِهِۦ مَآ أَوْحَىٰ

Word by word

فَأَوْحَىٰٓ
So he revealed
Verb
Root: وحي
Grammar (i'rab)
فَPrepositionresumption، prefix
أَوْحَىٰٓVerbperfect، 3rd masc. sing.
إِلَىٰ
to
Preposition
Grammar (i'rab)
إِلَىٰPrepositionpreposition
عَبْدِهِۦ
His slave
Noun
Root: عبد
Grammar (i'rab)
عَبْدِNounmasculine، genitive
هِۦNounpronoun، suffix، 3rd masc. sing.
مَآ
what
Noun
Grammar (i'rab)
مَآNounrelative
أَوْحَىٰ
he revealed
Verb
Root: وحي
Grammar (i'rab)
أَوْحَىٰVerbperfect، 3rd masc. sing.

Translation

EN

So did (Allah) convey the inspiration to His Servant- (conveyed) what He (meant) to convey.

A. Yusuf Alipublic-domain

and revealed to God’s servant what He revealed.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And He revealed unto His slave that which He revealed.

M. Pickthallpublic-domain

And he revealed to His Servant what he revealed [i.e., conveyed].

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Allah o anda kuluna vahyedeceğini etti.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

(Allah), kuluna verdiği vahyi verdi.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Böylece Cebrail, Allah’ın) kendisine vahyettiğini (O’nun) kuluna (Peygamber’e) vahyetmişti.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

علَّم محمدًا صلى الله عليه وسلم مَلَك شديد القوة، ذو منظر حسن، وهو جبريل عليه السلام، الذي ظهر واستوى على صورته الحقيقية للرسول صلى الله عليه وسلم في الأفق الأعلى، وهو أفق الشمس عند مطلعها، ثم دنا جبريل من الرسول صلى الله عليه وسلم، فزاد في القرب، فكان دنوُّه مقدار قوسين أو أقرب من ذلك. فأوحى الله سبحانه وتعالى إلى عبده محمد صلى الله عليه وسلم ما أوحى بواسطة جبريل عليه السلام. ما كذب قلب محمد صلى الله عليه وسلم ما رآه بصره.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears