← Surah 53

53:50

وَأَنَّهُۥٓ أَهْلَكَ عَادًا ٱلْأُولَىٰ

Word by word

وَأَنَّهُۥٓ
And that He
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
أَنَّPrepositionaccusative
هُۥٓNounpronoun، suffix، 3rd masc. sing.
أَهْلَكَ
destroyed
Verb
Root: هلك
Grammar (i'rab)
أَهْلَكَVerbperfect، 3rd masc. sing.
عَادًا
Aad
Noun
Root: عود
Grammar (i'rab)
عَادًاNounproper noun، accusative
ٱلْأُولَىٰ
the first
Noun
Root: أول
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
أُولَىٰNounfeminine، nominative

Translation

EN

And that it is He Who destroyed the (powerful) ancient 'Ad (people),

A. Yusuf Alipublic-domain

that it was He who destroyed, in their entirety, ancient 'Ad

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And that He destroyed the former (tribe of) A'ad,

M. Pickthallpublic-domain

And that He destroyed the first [people of] ʿAad.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

İlk Ad milletini, Semud milletini yok edip geri bırakmayan O'dur.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

O, helak etti önce gelen Âd'ı.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Şüphesiz ki önceki Âd kavmini ve Semûd’u O helak etmişti ve (onlardan) geriye hiçbir şey bırakmamıştı.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

وأنه سبحانه وتعالى أهلك عادًا الأولى، وهم قوم هود، وأهلك ثمود، وهم قوم صالح، فلم يُبْقِ منهم أحدًا، وأهلك قوم نوح قبلُ. هؤلاء كانوا أشد تمردًا وأعظم كفرًا من الذين جاؤوا من بعدهم. ومدائن قوم لوط قلبها الله عليهم، وجعل عاليها سافلها، فألبسها ما ألبسها من الحجارة.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears