54:1
ٱقْتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلْقَمَرُ
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
The Hour (of Judgment) is nigh, and the moon is cleft asunder.
A. Yusuf Alipublic-domain
The Hour draws near; the moon is split in two.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
The hour drew nigh and the moon was rent in twain.
M. Pickthallpublic-domain
The Hour has come near, and the moon has split [in two].
Saheeh Internationalall-rights-reserved
Kıyamet saati yaklaşır, ay yarılır; onlar bir delil görünce hala yüz çevirirler ve: "Süregelen bir sihir" derler.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Kıyamet saati yaklaştı, Ay yarıldı.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
O (Son) Saat yaklaşmıştır ve (o zaman geldiğinde) Ay yarılmış (olacak)tır.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
دنت القيامة، وانفلق القمر فلقتين، حين سأل كفار "مكة" النبي صلى الله عليه وسلم أن يريهم آية، فدعا الله، فأراهم تلك الآية.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution