← Surah 54

54:10

فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنِّى مَغْلُوبٌ فَٱنتَصِرْ

Word by word

فَدَعَا
So he called
Verb
Root: دعو
Grammar (i'rab)
فَPrepositionresumption، prefix
دَعَاVerbperfect، 3rd masc. sing.
رَبَّهُۥٓ
his Lord
Noun
Root: ربب
Grammar (i'rab)
رَبَّNounmasculine، accusative
هُۥٓNounpronoun، suffix، 3rd masc. sing.
أَنِّى
I am
Preposition
Grammar (i'rab)
أَنِّPrepositionaccusative
ىNounpronoun، suffix، 1st sing.
مَغْلُوبٌ
one overpowered
Noun
Root: غلب
Grammar (i'rab)
مَغْلُوبٌNounpassive participle، masculine، indefinite، nominative
فَٱنتَصِرْ
so help
Verb
Root: نصر
Grammar (i'rab)
فَPrepositionresumption، prefix
ٱنتَصِرْVerbimperative، 2nd masc. sing.

Translation

EN

Then he called on his Lord: "I am one overcome: do Thou then help (me)!"

A. Yusuf Alipublic-domain

and so he called upon his Lord, ‘I am defeated: help me!’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

So he cried unto his Lord, saying: I am vanquished, so give help.

M. Pickthallpublic-domain

So he invoked his Lord, "Indeed, I am overpowered, so help."

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

O da: "Ben yenildim, bana yardım et" diye Rabbine yalvarmıştı.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Bunun üzerine Rabbine: "Ben yenik düştüm, bana yardım et!" diyerek yalvardı.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Nuh) Rabbine “Yenik düştüm, yardım et!” diyerek yalvarmıştı.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

فدعا نوح ربه أنِّي ضعيف عن مقاومة هؤلاء، فانتصر لي بعقاب من عندك على كفرهم بك.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears