← Sure 54

54:10

فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنِّى مَغْلُوبٌ فَٱنتَصِرْ

Kelime kelime

فَدَعَا
bunun üzerine yalvardı
Fiil
Kök: دعو
Dilbilgisi (i'rab)
فَEdatisti'naf (yeniden başlama)، ön ek
دَعَاFiilmâzî (geçmiş)، 3. tekil eril
رَبَّهُۥٓ
Rabbine
İsim
Kök: ربب
Dilbilgisi (i'rab)
رَبَّİsimeril، mansûb (akuzatif)
هُۥٓİsimzamir، son ek، 3. tekil eril
أَنِّى
ben
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
أَنِّEdatmansûb (akuzatif)
ىİsimzamir، son ek، 1. tekil
مَغْلُوبٌ
yenik düştüm
İsim
Kök: غلب
Dilbilgisi (i'rab)
مَغْلُوبٌİsimism-i mef'ûl (edilgen ortaç)، eril، nekre (belirsiz)، merfû (nominatif)
فَٱنتَصِرْ
yardım et
Fiil
Kök: نصر
Dilbilgisi (i'rab)
فَEdatisti'naf (yeniden başlama)، ön ek
ٱنتَصِرْFiilemir، 2. tekil eril

Meal

TR

O da: "Ben yenildim, bana yardım et" diye Rabbine yalvarmıştı.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Bunun üzerine Rabbine: "Ben yenik düştüm, bana yardım et!" diyerek yalvardı.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Nuh) Rabbine “Yenik düştüm, yardım et!” diyerek yalvarmıştı.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Then he called on his Lord: "I am one overcome: do Thou then help (me)!"

A. Yusuf Alipublic-domain

and so he called upon his Lord, ‘I am defeated: help me!’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

So he cried unto his Lord, saying: I am vanquished, so give help.

M. Pickthallpublic-domain

So he invoked his Lord, "Indeed, I am overpowered, so help."

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

فدعا نوح ربه أنِّي ضعيف عن مقاومة هؤلاء، فانتصر لي بعقاب من عندك على كفرهم بك.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?