← Surah 54

54:39

فَذُوقُوا۟ عَذَابِى وَنُذُرِ

Word by word

فَذُوقُوا۟
So taste
Verb
Root: ذوق
Grammar (i'rab)
فَPrepositionresumption، prefix
ذُوقُVerbimperative، 2nd masc. plur.
وا۟Nounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
عَذَابِى
My punishment
Noun
Root: عذب
Grammar (i'rab)
عَذَابِNounmasculine، nominative
ىNounpronoun، suffix، 1st sing.
وَنُذُرِ
and My warnings
Noun
Root: نذر
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
نُذُرِNoungenitive

Translation

EN

"So taste ye My Wrath and My Warning."

A. Yusuf Alipublic-domain

‘Taste My [terrible] punishment and [the fulfilment of] My warnings!’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Now taste My punishment after My warnings!

M. Pickthallpublic-domain

So taste My punishment and warning.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

"Azabımı ve uyarmalarımı dinlememenin sonucunu tadın" dedik.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

"Azabımı ve uyarılarımı tadın!" (dedik).

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Kendilerine) “Azabımı ve uyarılarım(a itibar etmemenizin sonucunu) tadın!” (demiştik).

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

ولقد جاءهم وقت الصباح عذاب دائم استقر فيهم حتى يُفضي بهم إلى عذاب الآخرة، وذلك العذاب هو رجمهم بالحجارة وقلب قُراهم وجعل أعلاها أسفلها، فقيل لهم: ذوقوا عذابي الذي أنزلته بكم؛ لكفركم وتكذيبكم، وإنذاري الذي أنذركم به لوط عليه السلام.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution