54:38
وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
Early on the morrow an abiding Punishment seized them:
A. Yusuf Alipublic-domain
and early in the morning a punishment seized them that still remains-
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
And in truth the punishment decreed befell them early in the morning.
M. Pickthallpublic-domain
And there came upon them by morning an abiding punishment.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
And olsun ki, sabah erken, önü alınmaz bir azap başlarına geldi.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Sabah erken, onları kararlı bir azab yakaladı.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Yemin olsun ki bir sabah erkenden onları kararlı bir azap yakalamıştı.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
ولقد جاءهم وقت الصباح عذاب دائم استقر فيهم حتى يُفضي بهم إلى عذاب الآخرة، وذلك العذاب هو رجمهم بالحجارة وقلب قُراهم وجعل أعلاها أسفلها، فقيل لهم: ذوقوا عذابي الذي أنزلته بكم؛ لكفركم وتكذيبكم، وإنذاري الذي أنذركم به لوط عليه السلام.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution