56:11
أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ
Word by word
أُو۟لَٰٓئِكَ
Those
Noun
Grammar (i'rab)
أُو۟لَٰٓئِNoun — demonstrative، preposition
كَPreposition — addressee، suffix، masculine
ٱلْمُقَرَّبُونَ
(are) the nearest ones
Noun
Root: قرب
Grammar (i'rab)
ٱلْPreposition — definite، prefix
مُقَرَّبُونَNoun — passive participle، masc. plur.، nominative
Translation
EN
These will be those Nearest to Allah:
A. Yusuf Alipublic-domain
For these will be the ones brought nearest to God
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Those are they who will be brought nigh
M. Pickthallpublic-domain
Those are the ones brought near [to Allāh]
Saheeh Internationalall-rights-reserved
TR
Naim cennetlerinde Allah'a en çok yaklaştırılmış olanlar işte bunlardır.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
İşte o yaklaştırılanlar,
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Bu kişiler, nimet cennetlerinde (Allah’a) yakınlaştırılanlardır.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
AR
والسابقون إلى الخيرات في الدنيا هم السابقون إلى الدرجات في الآخرة، أولئك هم المقربون عند الله، يُدْخلهم ربهم في جنات النعيم.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution