← Surah 56

56:19

لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ

Word by word

لَّا
Not
Preposition
Grammar (i'rab)
لَّاPrepositionnegative
يُصَدَّعُونَ
they will get headache
Verb
Root: صدع
Grammar (i'rab)
يُصَدَّعُVerbimperfect، passive، 3rd masc. plur.
ونَNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
عَنْهَا
therefrom
Preposition
Grammar (i'rab)
عَنْPrepositionpreposition
هَاNounpronoun، suffix، 3rd fem. sing.
وَلَا
and not
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
لَاPrepositionnegative
يُنزِفُونَ
they will get intoxicated
Verb
Root: نزف
Grammar (i'rab)
يُنزِفُVerbimperfect، 3rd masc. plur.
ونَNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.

Translation

EN

No after-ache will they receive therefrom, nor will they suffer intoxication:

A. Yusuf Alipublic-domain

that causes no headache or intoxication;

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Wherefrom they get no aching of the head nor any madness,

M. Pickthallpublic-domain

No headache will they have therefrom, nor will they be intoxicated -

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Ölümsüz gençler yanlarında, baş ağrısı ve dönmesi vermeyen bembeyaz bir kaynaktan doldurulmuş kaseler, ibrikler, kadehler; seçecekleri meyveler, arzulayacakları kuş eti ile dolaşırlar.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Ondan ne başları ağrıtılır, ne de akılları giderilir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

O (içtiklerinden) dolayı başları ağrıtılmaz; sarhoş da olmazlar.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

يطوف عليهم لخدمتهم غلمان لا يهرمون ولا يموتون، بأقداح وأباريق وكأس من عين خمر جارية في الجنة، لا تُصَدَّعُ منها رؤوسهم، ولا تذهب بعقولهم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution