68:15
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
When to him are rehearsed Our Signs, "Tales of the ancients", he cries!
A. Yusuf Alipublic-domain
when our revelations are recited to him, he says, ‘These are just ancient fables.’
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
That, when Our revelations are recited unto him, he saith: Mere fables of the men of old.
M. Pickthallpublic-domain
When Our verses are recited to him, he says, "Legends of the former peoples."
Saheeh Internationalall-rights-reserved
Ayetlerimiz ona okunduğu zaman: "Öncekilerin masalları" der.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Kendisine âyetlerimiz okunduğunda: "Eskilerin masalları" der.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Ona ayetlerimiz tilavet edildiği (okunup aktarıldığı) zaman “Öncekilerin masalları!” der.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
ولا تطع -أيها الرسول- كلَّ إنسانٍ كثير الحلف كذاب حقير، مغتاب للناس، يمشي بينهم بالنميمة، وينقل حديث بعضهم إلى بعض على وجه الإفساد بينهم، بخيل بالمال ضنين به عن الحق، شديد المنع للخير، متجاوز حدَّه في العدوان على الناس وتناول المحرمات، كثير الآثام، شديد في كفره، فاحش لئيم، منسوب لغير أبيه. ومن أجل أنه كان صاحب مال وبنين طغى وتكبر عن الحق، فإذا قرأ عليه أحد آيات القرآن كذَّب بها، وقال: هذا أباطيل الأولين وخرافاتهم. وهذه الآيات وإن نزلت في بعض المشركين كالوليد بن المغيرة، إلا أن فيها تحذيرًا للمسلم من موافقة من اتصف بهذه الصفات الذميمة.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution