← Surah 73

73:7

إِنَّ لَكَ فِى ٱلنَّهَارِ سَبْحًا طَوِيلًا

Word by word

إِنَّ
Indeed
Preposition
Grammar (i'rab)
إِنَّPrepositionaccusative
لَكَ
for you
Preposition
Grammar (i'rab)
لَPrepositionpreposition، prefix
كَNounpronoun، 2nd masc. sing.
فِى
in
Preposition
Grammar (i'rab)
فِىPrepositionpreposition
ٱلنَّهَارِ
the day
Noun
Root: نهر
Grammar (i'rab)
ٱلPrepositiondefinite، prefix
نَّهَارِNounmasculine، genitive
سَبْحًا
(is) occupation
Noun
Root: سبح
Grammar (i'rab)
سَبْحًاNounmasculine، indefinite، accusative
طَوِيلًا
prolonged
Noun
Root: طول
Grammar (i'rab)
طَوِيلًاNounmasc. sing.، indefinite، accusative، adjective

Translation

EN

True, there is for thee by day prolonged occupation with ordinary duties:

A. Yusuf Alipublic-domain

you are kept busy for long periods of the day––

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Lo! thou hast by day a chain of business.

M. Pickthallpublic-domain

Indeed, for you by day is prolonged occupation.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Çünkü gündüz, seni uzun uzun alıkoyacak işler vardır.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Çünkü gündüz senin için uzun bir meşguliyet vardır.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Şüphesiz ki gündüz senin için uzun (süreli) meşguliyet(ler) vardır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

إن لك في النهار تصرفًا وتقلبًا في مصالحك، واشتغالا واسعًا بأمور الرسالة، ففرِّغْ نفسك ليلا لعبادة ربك.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears