← Surah 73

73:6

إِنَّ نَاشِئَةَ ٱلَّيْلِ هِىَ أَشَدُّ وَطْـًٔا وَأَقْوَمُ قِيلًا

Word by word

إِنَّ
Indeed
Preposition
Grammar (i'rab)
إِنَّPrepositionaccusative
نَاشِئَةَ
(the) rising
Noun
Root: نشأ
Grammar (i'rab)
نَاشِئَةَNounactive participle، feminine، accusative
ٱلَّيْلِ
(at) the night
Noun
Root: ليل
Grammar (i'rab)
ٱلَّPrepositiondefinite، prefix
يْلِNounmasculine، genitive
هِىَ
it
Noun
Grammar (i'rab)
هِىَNounpronoun، 3rd fem. sing.
أَشَدُّ
(is) very hard
Noun
Root: شدد
Grammar (i'rab)
أَشَدُّNounmasc. sing.، nominative
وَطْـًٔا
and most potent
Noun
Root: وطأ
Grammar (i'rab)
وَطْـًٔاNounmasculine، indefinite، accusative
وَأَقْوَمُ
and more suitable
Noun
Root: قوم
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
أَقْوَمُNounmasc. sing.، nominative
قِيلًا
(for) Word
Noun
Root: قول
Grammar (i'rab)
قِيلًاNounmasculine، indefinite، accusative

Translation

EN

Truly the rising by night is most potent for governing (the soul), and most suitable for (framing) the Word (of Prayer and Praise).

A. Yusuf Alipublic-domain

Night prayer makes a deeper impression and sharpens words––

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Lo! the vigil of the night is (a time) when impression is more keen and speech more certain.

M. Pickthallpublic-domain

Indeed, the hours of the night are more effective for concurrence [of heart and tongue] and more suitable for words.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

şüphesiz, gece kalkışı daha tesirli ve o zaman okumak daha elverişlidir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Çünkü gece kalkışı hem daha etkili, hem de söz bakımından daha sağlamdır.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Şüphesiz ki gecenin inşası daha kalıcıdır; sözü de daha etkilidir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

إن العبادة التي تنشأ في جوف الليل هي أشد تأثيرًا في القلب، وأبين قولا لفراغ القلب مِن مشاغل الدنيا.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears