← Surah 73

73:8

وَٱذْكُرِ ٱسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلًا

Word by word

وَٱذْكُرِ
And remember
Verb
Root: ذكر
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
ٱذْكُرِVerbimperative، 2nd masc. sing.
ٱسْمَ
(the) name
Noun
Root: سمو
Grammar (i'rab)
ٱسْمَNounmasculine، accusative
رَبِّكَ
(of) your Lord
Noun
Root: ربب
Grammar (i'rab)
رَبِّNounmasculine، genitive
كَNounpronoun، suffix، 2nd masc. sing.
وَتَبَتَّلْ
and devote yourself
Verb
Root: بتل
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
تَبَتَّلْVerbimperative، 2nd masc. sing.
إِلَيْهِ
to Him
Preposition
Grammar (i'rab)
إِلَيْPrepositionpreposition
هِNounpronoun، suffix، 3rd masc. sing.
تَبْتِيلًا
(with) devotion
Noun
Root: بتل
Grammar (i'rab)
تَبْتِيلًاNounverbal noun، masculine، indefinite، accusative

Translation

EN

But keep in remembrance the name of thy Lord and devote thyself to Him whole-heartedly.

A. Yusuf Alipublic-domain

so celebrate the name of your Lord and devote yourself wholeheart-edly to Him.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

So remember the name of thy Lord and devote thyself with a complete devotion -

M. Pickthallpublic-domain

And remember the name of your Lord and devote yourself to Him with [complete] devotion.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Rabbinin adını an; herşeyi bırakıp yalnız O'na yönel,

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Rabbinin adını an ve bütün gönlünle ona yönel.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Rabbinin adını an! Bütün varlığınla O’na yönel!

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

واذكر -أيها النبي- اسم ربك، فادعه به، وانقطع إليه انقطاعًا تامًا في عبادتك، وتوكل عليه. هو مالك المشرق والمغرب لا معبود بحق إلا هو، فاعتمد عليه، وفوِّض أمورك إليه.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears