75:38
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
Then did he become a leech-like clot; then did (Allah) make and fashion (him) in due proportion.
A. Yusuf Alipublic-domain
which became a clinging form, which God shaped in due proportion,
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Then he became a clot; then (Allah) shaped and fashioned
M. Pickthallpublic-domain
Then he was a clinging clot, and [Allāh] created [his form] and proportioned [him]
Saheeh Internationalall-rights-reserved
Sonra kan pıhtısı olmuş, sonra Allah onu yaratıp şekil vermişti.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Sonra bir aleka (embriyon) oldu da Rabbi onu biçime koydu, sonra şekil verdi.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Sonra bu (zigot) ‘alakaya (embriyoya) dönüşmüş, (Allah) onu (insan biçiminde) yaratıp şekillendirmiştir.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
أيظنُّ هذا الإنسان المنكر للبعث أن يُترك هَمَلا لا يُؤمر ولا يُنْهى، ولا يحاسب ولا يعاقب؟ ألم يك هذا الإنسان نطفة ضعيفة من ماء مهين يراق ويصب في الأرحام، ثم صار قطعة من دم جامد، فخلقه الله بقدرته وسوَّى صورته في أحسن تقويم؟ فجعل من هذا الإنسان الصنفين: الذكر والأنثى، أليس ذلك الإله الخالق لهذه الأشياء بقادر على إعادة الخلق بعد فنائهم؟ بلى إنه - سبحانه وتعالى- لقادر على ذلك.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution