← Surah 76

76:18

عَيْنًا فِيهَا تُسَمَّىٰ سَلْسَبِيلًا

Word by word

عَيْنًا
A spring
Noun
Root: عين
Grammar (i'rab)
عَيْنًاNounfeminine، indefinite، accusative
فِيهَا
therein
Preposition
Grammar (i'rab)
فِيPrepositionpreposition
هَاNounpronoun، suffix، 3rd fem. sing.
تُسَمَّىٰ
named
Verb
Root: سمو
Grammar (i'rab)
تُسَمَّىٰVerbimperfect، passive، 3rd fem. sing.
سَلْسَبِيلًا
Salsabil
Noun
Grammar (i'rab)
سَلْسَبِيلًاNounproper noun، masculine، indefinite، accusative

Translation

EN

A fountain there, called Salsabil.

A. Yusuf Alipublic-domain

from a spring called Salsabil.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

(The water of) a spring therein, named Salsabil.

M. Pickthallpublic-domain

[From] a fountain within it [i.e., Paradise] named Salsabeel.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

O pınara "Selsebil" denir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Bu orada bir pınardır ki, adına "selsebil" derler.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Onlara orada, adına Selsebil denen kaynaktan, (içindeki) karışımı Zencebil olan bir kadehten içirilecektir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

ويدور عليهم الخدم بأواني الطعام الفضيَّة، وأكواب الشراب من الزجاج، زجاج من فضة، قدَّرها السقاة على مقدار ما يشتهي الشاربون لا تزيد ولا تنقص، ويُسْقَى هؤلاء الأبرار في الجنة كأسًا مملوءة خمرًا مزجت بالزنجبيل، يشربون مِن عينٍ في الجنة تسمى سلسبيلا؛ لسلامة شرابها وسهولة مساغه وطيبه.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears