77:39
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
Now, if ye have a trick (or plot), use it against Me!
A. Yusuf Alipublic-domain
If you have any plots against Me, try them now.’
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
If now ye have any wit, outwit Me.
M. Pickthallpublic-domain
So if you have a plan, then plan against Me.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
"Eğer bir düzeniniz varsa Bana kurun."
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Bir hileniz varsa beni atlatın.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
(İnkârcılara şöyle denecektir:) “Bu, ayrılık günüdür. Sizi de öncekileri de bir araya toplayacağız. (Azaptan kurtulmak için) bir hileniz varsa hemen bana tuzak kurun!"
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
هذا يوم يفصل الله فيه بين الخلائق، ويتميز فيه الحق من الباطل، جمعناكم فيه -يا معشر كفار هذه الأمة- مع الكفار الأولين من الأمم الماضية، فإن كان لكم حيلة في الخلاص من العذاب فاحتالوا، وأنقذوا أنفسكم مِن بطش الله وانتقامه.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution