80:42
أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
Such will be the Rejecters of Allah, the doers of iniquity.
A. Yusuf Alipublic-domain
those are the disbelievers, the licentious.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Those are the disbelievers, the wicked.
M. Pickthallpublic-domain
Those are the disbelievers, the wicked ones.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
İşte bunlar inkarcı olanlar, Allah'ın buyruğundan çıkanlardır.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
İşte onlardır kâfirler, haktan sapanlar.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
İşte onlar -evet onlar- kâfirlerdir, (doğru yoldan) sapanlardır.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
وجوه أهل النعيم في ذلك اليوم مستنيرة، مسرورة فرحة، ووجوه أهل الجحيم مظلمة مسودَّة، تغشاها ذلَّة. أولئك الموصوفون بهذا الوصف هم الذين كفروا بنعم الله وكذَّبوا بآياته، وتجرؤوا على محارمه بالفجور والطغيان.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution