← Sure 80

80:42

أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ

Kelime kelime

أُو۟لَٰٓئِكَ
işte
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
أُو۟لَٰٓئِİsimism-i işaret، harf-i cer (edat)
كَEdatmuhâtab، son ek، eril
هُمُ
onlar
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
هُمُİsimzamir، 3. çoğul eril
ٱلْكَفَرَةُ
kafirlerdir
İsim
Kök: كفر
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
كَفَرَةُİsimeril çoğul، merfû (nominatif)
ٱلْفَجَرَةُ
Hak'tan sapanlardır
İsim
Kök: فجر
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
فَجَرَةُİsimism-i fâil (etken ortaç)، eril çoğul، merfû (nominatif)، sıfat

Meal

TR

İşte bunlar inkarcı olanlar, Allah'ın buyruğundan çıkanlardır.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

İşte onlardır kâfirler, haktan sapanlar.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

İşte onlar -evet onlar- kâfirlerdir, (doğru yoldan) sapanlardır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Such will be the Rejecters of Allah, the doers of iniquity.

A. Yusuf Alipublic-domain

those are the disbelievers, the licentious.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Those are the disbelievers, the wicked.

M. Pickthallpublic-domain

Those are the disbelievers, the wicked ones.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

وجوه أهل النعيم في ذلك اليوم مستنيرة، مسرورة فرحة، ووجوه أهل الجحيم مظلمة مسودَّة، تغشاها ذلَّة. أولئك الموصوفون بهذا الوصف هم الذين كفروا بنعم الله وكذَّبوا بآياته، وتجرؤوا على محارمه بالفجور والطغيان.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?

Konular