81:18
وَٱلصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
Word by word
Translation
And the Dawn as it breathes away the darkness;-
A. Yusuf Alipublic-domain
by the dawn that softly breathes:
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
And the breath of morning
M. Pickthallpublic-domain
And by the dawn when it breathes [i.e., stirs]
Saheeh Internationalall-rights-reserved
Ağarmaya başlayan sabaha and olsun ki,
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Nefeslendiği (ağardığı) an sabaha ki,
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Nefes almaya (aydınlanmaya)
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
أقسم الله تعالى بالنجوم المختفية أنوارها نهارًا، الجارية والمستترة في أبراجها، والليل إذا أقبل بظلامه، والصبح إذا ظهر ضياؤه، إن القرآن لَتبليغ رسول كريم- هو جبريل عليه السلام-، ذِي قوة في تنفيذ ما يؤمر به، صاحبِ مكانة رفيعة عند الله، تطيعه الملائكة، مؤتمن على الوحي الذي ينزل به.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution